Resistance to English Dictionary and Phrasebook


AlwaysAPrice

 

Posted

In hopes of helping people roleplay Resistance members and use their crazy lingo, or just to help people that can't quite understand it, here is this list.

Disclaimer!:
This list is neither complete, nor completely accurate (probably). This is just what I have so far. Some of it is fairly obvious and/or seemingly interchangeable. Please, feel free to point at any inaccuracies, and add some yourself. Also, if there's another post like this that is freely accessible at the moment, feel free to link it.

Resistance to English Dictionary and Phrasebook

Ashtray
- Burn

Badger - Policeman

Badger Den/Pot - Praetorian Police building

Bangwich - Bomb

Blueberry - Policeman

Chomp - Fight; Kill (?)

Chomper - Fighter; Killer (Reserved for the Ghouls, or used more generally?)

Chompette - Female combatant

Chortle-Snortling - Laughing

Clapping It - Agreeing

Cogitations - Knowledge

Cole-Aid - Enriche

Concrete Heaven - Ceiling

Division chompstomper - Powers Division officer

'Drinking the Cole-Aid' - Blindly following Cole

Fight-o' Clock - Time to fight

Flippies - Feet

'Getting it Polar Bear-Style Without the Syrup' - To be given a beating

Glimpse - Watch

Glitterbug - High profile person

Golden Boys - Praetorian Police

Honey - Prize; Goal

Jazzercise - Use

Jibber - Talk

Johnny Appleseed - Place; Plant

King's Catch - Big find/prize

Mish-Mash - Meet

Mushroomed - Blown up

My Glitch - My problem

Oggling - Looking at

Pedaling Out - Getting out; Fleeing

Peepers - Eyes

Peepersneak - Look; Spy

Pleasantville - Nova Praetoria

Power Pellet - Powers Division officer

Psycho-Legs - Praetor Tilman

Raspberries - Destroyers

Rattleslap - Hurt

Ring-a-ding - Call, as with a phone

Ringy-Dingys - Alarms

Scamp - Get out/Leave; or Kill/Die, depending on context

Scamped - Killed

Scrimslam this Chompcham - Beat this guy/girl

Seeing Dandelions - Seeing stars(?)

Sheeple - Praetorians (generally)

'Shine this Shamrock' - Beat up someone; Beat this person

Slam - Beat; Destroy

Smashy-Smash - Security; Backup

Smell the Rosebuds - Realize the truth

Spit It - Say it

Static - Resistance communications network

'Swiss this Cheese' - Open fire; Put holes in it

Swoop - Save

Tag Sign - Name

Taps of the Foot - Seconds

Tea and cookies style - Gently (?)

Tearing up the Screens - Showing the truth

'That Reverberates Like..' - 'That sounds like..'

The Deep, Dark, Dim - The Underground

Thinkbox - Office (?)

'This Box Just Lost its Chill' - Situation is heating up

'This is All Sideways' - 'This is all wrong/messed up'

Top-Hat - Leader

Vacuum - Clockwork

'We gotta make a pose and take a picture while we got ourselves a cameraman' - 'Have to act while we have the chance'

'Will get bright eyes' - 'Come to a realization'

Wolverine - Powers Division officer


English to Resistance Dictionary and Phrasebook

'Act while we have the chance' - 'We gotta make a pose and take a picture while we got ourselves a cameraman'

Agreeing - Clapping it

Alarm - Ringy-dingy

Backup - Smashy-smash

'Beat This Guy/Girl' - 'Scrimslam this chompcham'

Beating - 'Polar Bear-style without the syrup'

Big Find/Prize - King's Catch

'Blindly Following Cole' - 'Drinking the Cole-Aid'

Blown Up - Mushroomed

Bomb - Bangwich

Burn - Ashtray

Call - Ring-a-ding

Ceiling - Concrete Heaven

Celebrity - Glitterbug

Clockwork - Vacuum

Come to a Realization - Will get bright eyes

Destroyers - Raspberries

Enriche - Cole-Aid

Eyes - Peepers

Feet - Flippies

Female Combatant - Chompette

Fight/Kill (?) - Chomp

Fighter/Killer - Chomper (Reserved for the Ghouls or used more generally?)

Fleeing - Pedaling out

Gently (?) - Tea and Cookies Style

Get Out - Scamp

Get Killed - Scamped

Getting Out - Pedaling out

Goal/Prize - Honey

High Profile Person - Glitterbug

Hurt - Rattleslap

Kill - Scamp

Killed - Scamped

Knowledge - Cogitations

Laughing - Chortle-Snortling

Leader - Top-Hat

Leave - Scamp

Look/Spy - Peepersneak

Looking At - Oggling

Meet - Mish-Mash

Messed Up - Sideways

My Problem - My glitch

Name - Tag sign

Nova Praetoria - Pleasantville

Office - Thinkbox

'Open Fire' - 'Swiss this cheese'

Plant/Place - Johnny Appleseed

Policeman - Blueberry/Badger

Powers Division Officer - Division chompstomper; Power Pellet; Wolverine

Praetorian Police - Golden boys

Praetorian Police building - Badger Den/Pot

Praetor Tilman - Psycho-Legs

Praetorians (generally) - Sheeple

Prize/Goal
- Honey

'Put Holes in it' - 'Swiss this cheese'

Realize the Truth - Smell the Rosebuds

Resistance Communications Network - Static

Say It - Spit it

Save - Swoop

Seconds - Taps of the Foot

Security - Smashy-smash

Seeing Stars - Seeing dandelions (?)

Showing the Truth - Tearing up the Screens

'Situation is Heating Up' - 'This box just lost its chill'

Spy/Look - Peepersneak

Talk - Jibber

'That Sounds Like..' - 'That reverberates like..'

'This is All Wrong' - 'This is all sideways'

Time to Fight - Fight-o' Clock

'To Be Given a Beating' - 'Get it Polar Bear-style without the syrup'

Underground, The - The deep, dark, dim

Use - Jazzercise

Watch - Glimpse

Wrong - Sideways


 

Posted

Quote:
Originally Posted by Viseur View Post
Thinkbox - Office
When I first saw that word, from the context, I was pretty confident it means "brain" or "head". You might wanna double-check that.

Otherwise awesome list! Thanks!


 

Posted

Addition: Slammer: someone who cannot be slammed.And slams others?


 

Posted

Thank you for this, nice work.

Would it be possible for you to repost this in the Roleplay section so Rpers from other servers can see it? Thank you.


@Dante EU - Union Roleplayer and Altisis Victim
The Militia: Union RP Supergroup - www.themilitia.org.uk

 

Posted

Quote:
Originally Posted by Bright Shadow View Post


When I first saw that word, from the context, I was pretty confident it means "brain" or "head". You might wanna double-check that.

Otherwise awesome list! Thanks!
Original context: In the mission 'Rescue Hostages in the Ministry of Technology' the bossmanperson says: "Go get Tanner on his flippies, we'll ashtray his thinkbox first."

This could either mean Tanner's brain/head, or show that the Ministry of Technology is his, as Dr. Tanner is a lead researcher or something. Discuss! In the meantime (?) added.

Quote:
Originally Posted by Dante View Post
Thank you for this, nice work.

Would it be possible for you to repost this in the Roleplay section so Rpers from other servers can see it? Thank you.
Done.


 

Posted

Quote:
Originally Posted by Viseur View Post
Original context: In the mission 'Rescue Hostages in the Ministry of Technology' the bossmanperson says: "Go get Tanner on his flippies, we'll ashtray his thinkbox first."

This could either mean Tanner's brain/head, or show that the Ministry of Technology is his, as Dr. Tanner is a lead researcher or something. Discuss! In the meantime (?) added.
Hrm. In that context, yah, it wouldn't make sense if it meant "brain"...

I don't remember off the top of my head, but the one time I heard it, it went something like "let's blow this badger's thinkbox"...and they were referring to me. I don't have an office! xD

But you could be right. I'll try to keep my eyes open in case I come across my version of the quote too.


 

Posted

I can't remember the exact phrasing, but the connotation I got from the word "thinkbox" was computer. I think it was the resistance mission where you break in to steal the test subject list from the Fixadrine chain.


 

Posted

it kind of reminds me of the Hungarian-English Phrasebook sketch MPFC did. ^.^


 

Posted

Quote:
Originally Posted by CapnGeist View Post
They refer to destroyers as "Raspberries"
...that'd make sense. And it's hilarious! xD


 

Posted

Quote:
Originally Posted by CapnGeist View Post
They refer to destroyers as "Raspberries"
Added.

Quote:
Originally Posted by DigitalJoe View Post
I can't remember the exact phrasing, but the connotation I got from the word "thinkbox" was computer. I think it was the resistance mission where you break in to steal the test subject list from the Fixadrine chain.
Perhaps a closer translation would be Lab?

"Badger" added for Policeman as well.

Anyone know what 'glitterbug' is?


 

Posted

This is...amazing.

And here I thought they just made it up on the spot.

Even though my Resistance character doesn't speak Resistance it should come in handy.


 

Posted

My favorite one...

Drinking the Cole-Aid: blindly following Cole's law

(It's a reference to the Jonestown massacre, where the entire group of cultists drank poisoned Kool-Aid in ritual suicide.)


"You must never imagine, that just because something is funny, it is not also dangerous." - Neil Gaiman

"You know what I love? People who respond with aggression and belligerence thinking it replaces logic." - Blue Mourning

 

Posted

Join the Resistance! We have colorful language.


 

Posted

Quote:
Originally Posted by Viseur View Post
Anyone know what 'glitterbug' is?
High-profile Powers Division members if I'm not mistaken. At several points during my Power Loyalist run I was called a glitterbug.


 

Posted

Quote:
Originally Posted by Cold_Heritage View Post
High-profile Powers Division members if I'm not mistaken. At several points during my Power Loyalist run I was called a glitterbug.
See also; Goldilocks.


The Elysienne; Magical controller
Silent Sickle; Natural scrapper
And many more.
Aenigma Rebis: "Actually, Ely's more like Jean Grey. Only... smart."

 

Posted

All we need now is a Clockwork to English Dictionary.


 

Posted

I think Goldilocks is any member of the Powers division. The named boss at the end of the first mission calls you that.


"You must never imagine, that just because something is funny, it is not also dangerous." - Neil Gaiman

"You know what I love? People who respond with aggression and belligerence thinking it replaces logic." - Blue Mourning

 

Posted

Yeah, I was bringing a synonym to the attention of the OP.

Great idea, by the way! I'm having occasional trouble on my hardcore Resistance character myself sometimes, and occasionally find myself defaulting to Clockwork Orange nuspeak.


The Elysienne; Magical controller
Silent Sickle; Natural scrapper
And many more.
Aenigma Rebis: "Actually, Ely's more like Jean Grey. Only... smart."

 

Posted

Quote:
Originally Posted by Makai_No_Falco View Post

Drinking the Cole-Aid: blindly following Cole's law
I saw this as drinking enriche, since it's ****SPOOOOILERS AND HIDDEN SO YOULL HAVE TO QUOTE(Atleast on hero boards)*** drugged.


Goodbye. Not to the game, but the players. Goodbye. Everyone, remember to have fun. That's all I can say.

 

Posted

Quote:
Originally Posted by Terminal Velocity View Post
I saw this as drinking enriche, since it's... *snip*
The way I see that, drinking Enriche is, to the mind of the person making the "Cole-aid" comment, endemic of generally indulging in traits that are assigned to "sheeple."

A person may not necessarily have to drink Enriche; if he's a productive and loyal member of Praetoria, he's still one of the "sheeple," and can be told not to drink the Cole-aid... but anyone who does drink Enriche definitely qualifies for the comment, whether they're otherwise seen as one of the "sheeple" or not, in which case the comment becomes a genuine piece of advice, rather than just an exhortation to open your eyes to the truth.

.... If you see what I mean. It's late where I am, so my syntax may be off.


The Elysienne; Magical controller
Silent Sickle; Natural scrapper
And many more.
Aenigma Rebis: "Actually, Ely's more like Jean Grey. Only... smart."

 

Posted

May be a bit obvious, but I thought I'd throw it out there anyways.

Chortle-snortling - Laughing