John Phaser

GoldFingers '11
  • Posts

    96
  • Joined

  1. I'm not able to make long english text like above, but I just want to thank you a last time before the end.

    Thank you, for the whole universe of CoH. It was my only and my best experience in a MMO. Be proud of all this work around the community.

    Merci encore, à toute l'équipe des devs. C'était génial de jouer grâce à vous !
  2. John Phaser

    Loregasm

    Hi,

    I have some questions too ^^

    What are the names of The Directors, who are in charge of the Malta organization please ? We only know a "Director 11" but what is his true identity ?

    Who is enlocked in the mortuary of the Vanguard Base ? And why ?

    Before the Rikti War, Paragon City was one of the largest cities in the world but it seems the area of Paragon City is approximately 23miles². Can you give us more informations about the Paragon City, Rogue Island and Praetoria original sizes, population density, etc. ?

    Did you keep french and german translations of the official website (Hystory, Lore...) ? It will be wonderful if we can see it again, even as an archive ! Pleeeease ! 'Cause it's even more infuriating to lose the entire localisation few weeks before the announcement of closure...

    Thank you !
  3. Hi,

    First : Great stories ! Thanks a lot !

    I'm looking for the french version of the history of Paragon City and Rogue Isles (from this webpage http://na.cityofheroes.com/en/game_i...troduction.php )

    There is some translations on internet, but I can't find the full content. Is there a save of french version of the official website elsewhere ?
  4. Plop, j'ai rajouté des contacts sur le topic jolien. Dites-moi s'il y a des erreurs à corriger ou des ajouts/suppressions à faire dans cette liste. merci !

    Je vous informe que les deux topics officiels ne seront plus actualisés.

    Mais ils continueront de l'être sur JoL. Vous pourrez néanmoins vous servir de ce topic pour demander l'ajout de votre SG.

    Mentionnez le nom du SG, les serveurs sur lesquels il se trouve, un lien vers une page web si vous en avez et des joueurs à contacter IG pour faciliter les recrutements.

    En signe de reconnaissance entre francophones je propose le double salut ("hello/salut") lorsqu'on intègre un groupe ou une league. Il serait également pas mal de modifier vos messages de recherches en mettant l'indicatif "FR".

    Voilà ! merci et à bientôt IG !
  5. Justement, là où tu te trompes c'est que rien n'a jamais garanti que CoX serait éternellement traduit.

    Tout comme rien n'a jamais garanti que le jeu comportera toujours des ravageurs, des blasters...

    Tout comme enfin rien ne garantissait que CoX dure plus de 8 ans.

    Il a toujours été clair, dans n'importe quel MMO, que "la société se réserve le droit de modifier tout ou partie du jeu".

    Seule une communauté suffisamment grande/puissante (=influente) peut empêcher des ajouts et retraits que nous jugeons nous, de notre côté, arbitraires. Et parfois, aussi puissante soit-elle, elle peut être encore surprise par des changements profonds (le passage en F2P).

    Or ce n'est pas le cas de la communauté FR. On a toujours été minoritaires. Je ne dis pas qu'il faut s'en réjouir, je dis simplement que nous avons eu de la chance d'avoir pu profiter d'un contenu FR si longtemps. Mais on s'est habitué à cette stabilité et on a perdu de vue que c'est l'éditeur qui a la maîtrise sur son produit, et donc qu'il y a toujours un risque de changement, en bien ou en mal.

    Donc oui, NCsoft peut imposer un changement à une minorité de joueurs parce que des intérêts économiques le commandent.

    La question de la liberté est totalement annexe dans ce cas présent. Et puis non, je ne serai pas tenté d'acheter un jeu qui n'est pas dans ma langue natale. Mais là n'est pas la question vu que NCsoft a clairement marqué son indifférence vis à vis des francophones et des germanophones. C'est aujourd'hui une clientèle qui ne lui est plus du tout indispensable. C'est aussi simple que ça.

    C'est donc désormais à nous de nous adapter. Et si nous n'y arrivons pas, alors oui, il faut changer de jeu.
  6. (This post deals with french speaking SGs. If a moderator can stick it, it will be awesome, thanks !)

    Depuis l'E23, il y a eu quelques glissements au niveau des SG FR. L'objectif de ce post est donc de rendre visible, de recenser les SG francophones quels que soit leur serveur.

    J'actualiserai ce post jusqu'à la fin de mon abonnement VIP, après quoi il sera mis à jour sur le forum de JeuxOnLine.

    Charité bien ordonnée commence par soi-même. Donc je commence :
    • Les Piliers de l'Equilibre (Virtue & Vigilance) : SG semi-RP, convivial et bon enfant, plutôt casual. Tout type de gameplay accepté (PvP, PvE, badgehunt...)
    • La UFO Ligue (Freedom, Virtue & Vigilance)
    • Les Superbelles (Vigilance)
    • Les Vengeurs Yakusas (Vigilance, Exalted, Freedom & Virtue)
  7. (This post deals with french speaking SGs. If a moderator can stick it, it will be awesome, thanks !)

    Depuis l'E23, il y a eu quelques glissements au niveau des SG FR. L'objectif de ce post est donc de rendre visible, de recenser les SG francophones quels que soit leur serveur.

    J'actualiserai ce post jusqu'à la fin de mon abonnement VIP, après quoi il sera mis à jour sur le forum de JeuxOnLine.

    Charité bien ordonnée commence par soi-même. Donc je commence :

    • Les Piliers de l'Equilibre (Virtue & Vigilance) : SG semi-RP, convivial et bon enfant, plutôt casual. Tout type de gameplay accepté (PvP, PvE, badgehunt...)
    • La UFO Ligue (Freedom, Virtue & Vigilance)
    • Les Superbelles (Vigilance)
    • Les Vengeurs Yakusas (Vigilance, Exalted, Freedom & Virtue)
  8. Quote:
    Guild wars, plus de quatre ans de jeu, sur tous les serveurs, sisi, même les orientaux, interface en français, c'est incroyable pour un jeu sans abo, j'en reste ébahis là... Aion idem (du moins sur les deux serveurs où j'ai joué), c'est pas le même ncsoft d'ailleurs qui les possède?
    Depuis combien de temps CoH a été localisé en FR et ALL ? Environ 7 ans. Combien de MMO payants d'un éditeur non francophone (avec un petit nombre de joueurs sur ces serveurs localisés) ont tenu si longtemps ?

    La seule critique que j'accorde à NCsoft c'est leur politique de communication et de promotion du jeu en Europe. Autrement il y a aussi la loi du marché : on peut tout à fait comprendre que les frais engendrés par les traductions sont aujourd'hui bien supérieurs à ce que leur rapporte la communauté FR (calcul "maison" de Beber, confirmé en pire par Zwillinger)

    Quote:
    Je slotte pas avant d'être 25 ou 30, donc en fonction des ennemis je slotte tel ou tel pouvoir.
    Du coup ma remarque tient toujours, build ou slottage en SO "classique", se slotter contre un seul type d'ennemi va vite trouver ses limites (et changer de slottage à chaque nouveau type d'ennemi est à la fois peu utile et chronophage). L'idée du slottage c'est d'améliorer la puissance de ses pouvoirs mais si tu le fais par rapport aux dizaines de factions du jeu et que tu en changes à chaque fois que tu affrontes un nouveau type de mobs tu vas vite trouver ça lourd et peu efficace. Tu devrais poster un nouveau sujet pour illustrer un peu mieux ce que tu veux dire parce que là ça semble ni très logique ni très optimisé. Parenthèse refermée.

    Quote:
    Je la vois bien la solution attendue: tout le monde sur GW2, et pour les pures nostalgiques, reste, dc univers, champion online, Gundam, peut être même un jour saint seiya ... C'est bien dommage, mais bon c'est la vie, au revoir COX et bonjour les suivants n'est ce pas ?
    Moi je ne suis pas devin.

    Autant je suis d'accord avec toi sur la difficulté vis-à-vis de la lecture des textes de missions (je l'ai dit : pour ceux qui son peu familiers de l'anglais et qui aimaient bien comprendre ce qui se passe ça sera désormais plus compliqué*)

    Autant je ne crois pas qu'il faille noircir le tableau et condamner CoX, qui reste le MMO de super-héros de référence (il n'y a qu'à voir le sondage de massively de la meilleure interface de création de personnage entre CoX, DC et CO). Oui NCsoft se tire une (minuscule) balle dans le pied en renonçant à ses joueurs FR mais comme je le répète souvent ces derniers temps, on n'a pas besoin de l'y aider en encourageant les départs. Et puis GW2 et CoX n'ont pas exactement le même public, ce ne sont pas les mêmes univers. Enfin GW2 ne dispose pas d'abonnement mensuel, ce qui ne le fait pas réellement entrer en concurrence avec CoX.

    *Sauf, disais-je également, si on joue avec des personnes qui connaissent bien le jeu et qui aiment aussi les scénarios de CoX. Dans ce cas on pourra s'appuyer sur ces joueurs pour mieux comprendre les missions.
  9. En même temps s'il ne s'agit que des objectifs de mission tu as globalement :

    - rescue/save/kidnap untel
    - defeat machin
    - get/steal
    - protect/defend...
    - speak...

    Là où c'est vraiment handicapant c'est surtout pour ceux qui étaient curieux de l'univers City of.

    Après parmi les joueurs il y a aussi quelques petites abréviations à connaître : pst, lfg, dc'd, tips, quelques acronymes de défis (BAF, LAM...) ou de TF (ITF, YTF...).

    En groupe forcément tu causeras moins mais si, comme tu dis, l'objectif est pour toi de jouer et non de taper la causette constamment, alors ce ne sera pas un réel obstacle. La plupart du temps il s'agira de surveiller ce que dit le lead pour voir s'il cite ton pseudo ou te donne des instructions. Moi pour lever l'ambiguité et annoncer d'entrée la couleur je salue dans les deux langues ("hello/salut") ça permet de se trouver entre FR et implicitement de dire qu'on aura peut-être un peu de mal avec certaines instructions en anglais. Et puis si tu es resté sur Vigilance, où il n'y a encore quasiment que des frenchies, le handicap me semble surmontable vu qu'on peut sans crainte demander à ses "teammates" quelques explications sur la marche à suivre.

    Enfin sur les builds, j'ai pas bien compris. Il faut dire qu'un build ne se construit pas vraiment par rapport à un type d'ennemi mais essentiellement sur les points forts à renforcer ou les points faibles à gommer.

    Et pour conclure, le support est toujours en FR si le problème persiste avec ton jeu, tu peux donc leur détailler le pb en FR. Bon ensuite ça reste le support FR, dont la rapidité et la réaction n'ont jamais été au top niveau. Mais étant VIP, tu devrais avoir une réponse assez vite, normalement.
  10. Quote:
    Game in english ? french guys want to play, not reading the story 2 hours before action...
    Je ne sais pas quoi penser de cette affirmation. Déjà parce que tous les french guys, comme tu peux le constater, n'envisagent pas vraiment les choses de cette manière. Et qui peut parler au nom des "french people" ? Seriously ? Ensuite parce que jouer n'exclue pas de lire les textes de mission. Mais comme le dit Ispahan, la plupart du temps on joue sans vraiment se soucier de l'histoire, que ce soit en français ou en anglais alors bon... En revanche c'est certain : la compréhension générale du jeu va en prendre un sacré coup pour les nouveaux arrivants peu familiers avec la langue de Shakespeare, ainsi que pour les roleplayers.

    Je ne sais pas si tu es un nouveau joueur mais il y a quelques temps de cela j'ai proposé à la communauté FR, avant la fin de la localisation, de collecter sur un support autre que le jeu (forum) un maximum de textes de mission en français. Bien peu ont répondu. Aujourd'hui je serai assez étonné des critiques de ceux qui n'ont pas fait grand chose pour sauver quelques bribes de la version FR du jeu.

    Force est de constater que ça n'a pas déclenché une extraordinaire mobilisation parmi les FR. Toujours est-il que quelques scénarios du jeu sont lisibles sur le forum Equilibre et que, Ispa l'a dit également, il y a encore au moins 4 forums francophones encore actifs, ce qui permet de ne pas être perdu et seul.

    Je suis d'ailleurs partisan de réhabiliter le canal global "fr" pour tous les francophones du jeu, qu'ils soient sur Freedom, Virtue, Vigilance ou d'ailleurs. Il n'en aurait que plus d'utilité et servirait de réseau d'entraide tout à fait fonctionnel si on s'en donne un peu les moyens.
  11. John Phaser

    Irl 7.0

    Bonjour,

    Je pense qu'au regard des limitations d'accès à la section Vigilance (réservée aux seuls VIP), organiser l'IRL via le forum officiel n'est pas pertinent.

    Il serai donc préférable de mettre un lien vers un ou des forums (JoL, UFO...) qui permettent à tous de répondre à cet évènement.
  12. John Phaser

    I24 hopes?

    French and german localizations will be back ?

    More seriously : I hope I24 will bring premiums more controls on their SG (why they can't pay the rent of the base ?). It would be nice if social functionnalities were encouraged.
  13. Hi !

    I can't wear cape with the think tank head package. Normal or bug ?
  14. it's all I want to have : confirmation. Thanks again. We didn't have any answer from nc. Consequently, we have to find help somewhere else. those who will bring their help can contact me by several means. It will be shared with french speaking players on other locations.
  15. Thanks Snow !

    I posted on their forum. But I'm not so sure they can get french and german texts from the game...
  16. Here is all we have already done (sorry titles of SA are in french) : http://equilibre-coh.xooit.fr/t1130-...uperations.htm

    SA blue side : http://equilibre-coh.xooit.fr/f40-Story-Arcs-Heros.htm
    SA red side : http://equilibre-coh.xooit.fr/f41-St...cs-Vilains.htm
    SA coop : http://equilibre-coh.xooit.fr/f42-Story-Arcs-Mixtes.htm
    SA preto : http://equilibre-coh.xooit.fr/f43-Li...etoriennes.htm

    I don't know Tony, but I know the CIT. If Tony or CIT can help us, it will be great ! How contact them (I'm not VIP so...) ?
  17. In french : Récupération Efficace et Communautaire des Informations, Textes et Scénarios de CoX. (Effective and community recovery of the Information, Texts and Scenarios of CoX)
  18. Hi,

    My friends and I, we decided to save french texts of missions (mains SA and TFs/SFs) of CoH before the end of the localisation (soon...). We called it "Project RECITS". Actually we saved almost 20% of texts. All texts will be sent to a french wiki (this is an other new project, kind of "french wiki reborn").

    I suppose it's quite easy to understand, even for english players, so I propose to you to contribute.

    It's simple : 2 little softwares, have a toon on Vigilance server, go to Ouro, do SA, copy-paste whole scenarios and post them on a fan forum (free access, no registration needed).

    There is a tutorial to show you. Some instructions are translated. Try and I tell you if your participation is ok with the project. Don't be afraid

    Moreover we have got a reward program for best contributors.

    Thanks !
  19. Aucun souci, bien évidemment

    En revanche, du fait d'impératifs IRL, ça sera relativement compliqué d'être IG ou sur Skype. Je vais essayer d'être connecté ce soir (id skype : john.phaser) mais sans garantie. Ce sera plus facile pour moi le 15 mai au soir.

    Ou alors contacte un des 4 autres contributeurs en attendant le 15 mai, ils devraient pouvoir t'aider également
  20. Merci de ton soutien Strange, c'est gentil. De mon côté je soutiens également toutes les initiatives de rassemblement, quels que soient mes rapports avec les organisateurs, car si je peux critiquer les modes d'organisation ou de gestion de tel ou tel site, à aucun moment je n'ai eu l'impression de critiquer les personnes, que je ne connais ni d'Eve ni d'Adam. J'ai déjà eu l'occasion de m'expliquer avec Incan ou Ispahan sur l'organisation du forum de JoL que je trouvais un peu trop "générale et pas assez visible et lisible" eh bien que ce soit en public ou en privé ça s'est très bien passé. Il m'ont démontré le contraire poliment, sans m'insulter. Nos avis à tous étaient clairs, relativement tranchés, mais toujours respectueux. C'est ça que j'apprécie dans une communauté soudée et raisonnable : le respect, et non l'insulte gratuite et personnelle.

    Pour en revenir à RECITS, il faut ajouter d'autres apports à cette liste, notamment certains "Souvenirs" de SA. Solitary s'est proposé pour en récupérer quelques uns, à défaut de ne pas avoir suffisamment de temps pour poster des SA complètes. C'est une contribution un peu différente car incomplète, mais ces souvenirs seront les bienvenus pour comprendre l'histoire générale des SA et TF que nous ne pourront pas récupérer dans leur intégralité. Là encore ceci s'est décidé en discutant poliment avec Solitary, je lui ai fait plusieurs propositions en privé, j'ai fait une intervention sur son agréable forum pour présenter le projet RECITS et lui assurer que mon intention n'était pas de faire de publicité pour qui que ce soit. Là encore, tout s'est très bien passé et nous avons su trouver un terrain d'entente.

    De la même manière, je tiens vraiment à saluer à nouveau l'aide de Jyru-Ken dans cette entreprise, qui n'a pas rechigné une seule seconde à nous fournir les docs à sa disposition. Là encore nous avons su établir un dialogue constructif. Et grâce à lui nous avons énormément progressé au niveau des textes de TF.

    Je vais encore citer Dominien, Skankurron, Corwin, BlueIce7, Incan, qui contribuent de manière très active à RECITS, chaque fois que cela leur est possible. La communauté a vraiment de la chance de les avoir. Il y a aussi d'autre noms que j'ai déjà cité. Mais les premiers encouragement et remerciements vont aux contributeurs avant tout.

    Et puis enfin oui, NCsoft c'est la honte. La honte de ne pas avoir eu de réponse à nos propositions, la honte d'avoir mis fin à la localisation sans prévoir de solutions alternatives, en concertation avec les joueurs. Mais les devs et NCsoft peuvent peut-être se racheter en nous cédant l'ensemble des textes français de CoX, ou au moins une partie. Pour ça il nous faut un Négociateur, pour discuter avec Zwillinger. Quelqu'un qui saura présenter les choses posément, sans perdre son calme. Je ne suis pas certain que cette tentative ait été faite, aussi j'aimerai bien qu'un VIP essaye pour tous les joueurs francophones. Je ne suis personne pour le demander, mais si quelqu'un pouvait se dévouer, ce serait chouette.

    Et voilà, encore un pavé qui sert à rien.
  21. Bonjour à tous !

    Avant que ce forum ne fermasse, j'aimerais vous rendre compte des progrès des diverses formes de récupération de textes francophones, grâce à une poignée de combattants :

    Les factions :
    • Arachnos (histoire par Diamond Corp)
    • Broyeurs (histoire par Diamond Corp)
    • L'avant garde (histoire par Diamond Corp)
    • Freedom Corp (histoire par Diamond Corp)
    • L'arc (histoire par Diamond Corp)
    • Cage Consortium (histoire par Diamond Corp)
    • 5ème colonne,
    • Démons de cap au Diable,
    • Hamidon,
    • Hellions,
    • Infectés,
    • Crey (partiel, via jyru)
    • et Trolls.

    En zone (sur le site de JoL) :
    • Atlas Park
    • Baie Sanglante
    • Kings Row
    • Steel Canyon
    • Perez Park
    • Les Crevasses
    • Warburg
    • Siren's Call
    • Ile Clémence
    • Port Oakes
    • Ouro
    • Crey's Folly
    • Brickstown
    • Talos Island
    • et Skyway City.

    En personnages :
    • Statesman
    • Miss Liberty

    Du côté de RECITS il y a actuellement, en SA héros :
    • Talshak le mystique (Corvin)
    • Tobias et lars hansen (Corvin)
    • L'origine du pouvoir
    • L'épidémie Vahzilok
    • Ce qu'on a perdu
    • La guerre des Firr Bolg
    • De l'autre côté du miroir
    • Reflets déformés
    • Percer le voile

    SA vilains :
    • Chasse au Crimson
    • Chasse à l'indigo
    • Echappé !
    • Le négociateur rikti
    • Sirocco (verdad)
    • Miss Francine, l'enseignante du Freakshow
    • Le jeu de carte de la Mort
    • Bienvenue chez les Pleinelunes

    SA préto :
    • Se joindre à la meute
    • Justifier les moyens
    • Introduction à l'Unité 1

    SA Mixtes :
    • Bienvenue à l'Avant garde (verdad)

    TF :
    • Brise Mortelle (verdad)
    • LGTF (verdad) (jyru)
    • Mante (verdad)
    • Citadel (jyru)
    • Imperius (jyru)
    • Katie Hannon (jyru)
    • Manticore (jyru)
    • Numina (jyru)
    • Synapse (jyru)
    • Tarikoss (jyru)
    • Qui va mourir 1
    • Qui va mourir 2

    Trial :
    • Prisonniers d'Eden

    Comme vous pouvez le voir, ça avance doucement. Avec 3 ou 4 contributeurs réguliers supplémentaires, il serait possible de récupérer la quasi totalité des SA Ouro, ce qui reste l'objectif principal.

    Pour participer à RECITS suivez ce lien. Pour une video explicative c'est ici.
  22. Yep, on en a eu vent. Un nouvel outil de promotion du market. C'est pas transcendant non plus, mais c'est gratuit.