Le forum franais devient la section francophone


Cien_Fuegos

 

Posted

Et voilà, elle a déménagée la section francophone !
Je vais relayer ce lien sur le canal Vigilance-FR, n'hésitez pas à en faire autant ainsi qu'à prévenir vos camarades en jeu car nous disposons toujours d'un espace certes réduit mais existant tout de même.

J'avoue qu'après les différentes choses que l'on avaient entendues, celà ne me paraissais pas si évident, donc tant mieux !

Il va désormais me (nous ?) falloir un petit temps d'adaptation pour se familiariser avec cette nouvelle partie du forum et plus particulièrement pour ceux qui n'allaient pas trop voir sur les parties anglophones soit par choix soit par manque de maîtrise de la langue de Shakespear.

A vos claviers !


Contact in-game : @Strangebird - @Harsiesys
Contact e-mail : cityofevents@me.com

Join players on :
http://cityofevents.blogspot.com/ - http://pcnn.over-blog.com/ - http://www.cohtitan.com

 

Posted

Celà ne fait que quelques jours que notre section francophone a déménagée et s'est vue réduite d'un coup, comme nombre d'entre nous le savent celà est dû (si je ne m'abuse) au fait que progressivement City of Heroes ne sera plus localisé en français ni en allemand d'ailleurs.

Ce qui m'amène à me poser quelques questions :
- aurons-nous toujours accès à une section francophone sur le forum officiel ou n'est-ce-que temporaire ?
- le contenu non localisé en français ni en allemand concerne-t-il uniquement les dialogues d'interraction en jeu, par exemple ceux avec les PNJ, ou bien celà concerne-t-il aussi l'interface du jeu : le menu, les options, les noms des pouvoirs ... etc

D'avance merci


Contact in-game : @Strangebird - @Harsiesys
Contact e-mail : cityofevents@me.com

Join players on :
http://cityofevents.blogspot.com/ - http://pcnn.over-blog.com/ - http://www.cohtitan.com

 

Posted

Quote:
Originally Posted by Strangebird View Post
- le contenu non localisé en français ni en allemand concerne-t-il uniquement les dialogues d'interraction en jeu, par exemple ceux avec les PNJ, ou bien celà concerne-t-il aussi l'interface du jeu : le menu, les options, les noms des pouvoirs ... etc
Tout. Mais c'est pas comme si c'était la quinzième fois qu'on le rappelle. Et comme tu n'as pas de problème avec l'anglais je rappelle l'annonce.

Quote:
Originally Posted by Zwillinger View Post
Effective immediately, we will begin to phase out all localized content for City of Heroes. Initially, this will affect Community based assets such as forums, Facebook posts and news posts on the French and German CoH websites. We anticipate redirecting all websites to the global City of Heroes Freedom website by Friday, April 20th, 2012. We will gradually sunset all localized content, with official support for the French and German game clients ending with the launch of Issue 23. We have no plans to close Vigilance (FR) or Zukunft (DE), however with Issue 23, we will be changing all game content on these servers to English only.


Dark Damor Chevalier Noir

Le chemin de la r�demption commence en Enfers...
Nindyn vel'uss kyorl nind ratha thalra elghinnn dal lil alust...

 

Posted

Quote:
Originally Posted by DarkDamor View Post
Tout. Mais c'est pas comme si c'était la quinzième fois qu'on le rappelle. Et comme tu n'as pas de problème avec l'anglais je rappelle l'annonce.
Mais comme des personnes comme toi ont la bonté de nous le rappeller celà ne devrait pas être un problème. N'est-ce-pas ?
Quoiqu'il en soit merci pour l'info.

EDIT : et re-bienvenue à toi Titan


Contact in-game : @Strangebird - @Harsiesys
Contact e-mail : cityofevents@me.com

Join players on :
http://cityofevents.blogspot.com/ - http://pcnn.over-blog.com/ - http://www.cohtitan.com

 

Posted

Y a personne qui bosserai sur un patch traducteur par hasard ?


 

Posted

Ce dont nous avons besoin est un traducteur universel comme sur star trek ou mieux encore un langage binaire !


as Ood Sigma said....We will sing to you, Doctor. The universe will sing you to your sleep. This song is ending. But the story never ends.

 

Posted

Quote:
Originally Posted by RedFire View Post
Y a personne qui bosserai sur un patch traducteur par hasard ?
Sans le soutien de Paragon, c'est même pas la peine d'espérer, l'architecture du jeu rend la tache très difficile. Et l'absence de réponse de Paragon à ce sujet est très clair : ils n'en ont rien à foutre et on aura rien du tout.


 

Posted

Quote:
Originally Posted by Titan_Destroyer View Post
Maintenant c'est drôle : D


as Ood Sigma said....We will sing to you, Doctor. The universe will sing you to your sleep. This song is ending. But the story never ends.