-
Posts
5 -
Joined
-
Bonjour à tous,
Je me présente à nouveau à ceux qui ne sauraient pas qui je suis : je suis le responsable de la Localisation de CoH et CoV, c'est à dire, grosso modo, que je m'occupe de la traduction des deux jeux.
Toutes mes excuses pour ces changements de noms de pouvoirs inopinés... Une petite explication : les différents pouvoirs de Pacificateur/Rédempteur sous la forme de Nain(e) Blanc(he)/Noir(e) manquaient cruellement d'uniformité et de cohérence, leurs noms et descriptions passant du masculin au féminin de façon un peu aléatoire. Souhaitant corriger ce (petit) problème, j'avais tout d'abord opté pour le masculin (Nain Blanc/Noir) avant de me rendre compte que le féminin 'sonnait' mieux.
Dans la version de CoH actuellement sur les serveurs Live, ces pouvoirs de Pacificateur et de Rédempteur apparaissent donc au masculin, mais repasseront au féminin dans la prochaine version, qui passera vraisemblablement Live dès la semaine prochaine.
En espérant avoir été suffisamment clair
Monsieur Loyal
PS : De la même manière, les insignes et le pouvoir spécial pour l'Event de fin d'année verront leur P-654654... disparaître au profit de noms et descriptions bien français dans cette même version. -
Re-bonjour,
1/ Il me semble bien que tant le nom anglais que le nom français peuvent être utilisés pour vos binds/macros de type /powerexec_name..., et ça ne devrait pas changer.
2/ Pour une liste des pouvoirs dans les différentes langues, je laisserai la parole à Midoh, car je ne veux pas trop m'avancer...
Edit : Rapide, ce Midoh... -
Bonjour à tous
Pour ce qui est des emotes, nous avions commencé à les traduire en français, mais nous avons dû changer nos plans, étant donné que le jeu appelle désormais les emotes en anglais dans des cas comme le journal (le 'contact'), où votre personnage sort le journal quand vous cliquez sur le contact dans la liste.
Plus ennuyeux, pour les Sbires du Mastermind, les macros par défaut (les trois commandes dans votre barre de pouvoirs) sont en anglais et le fait d'avoir traduit les emotes (attack, follow, aggressive, etc...) au premier abord empêchait ces macros de fonctionner. Nous les avons donc remises en anglais pour éviter à tous les joueurs de devoir les modifier eux-mêmes.
Ainsi, pour des raisons de cohérence, toutes les emotes devraient très bientôt être à nouveau en anglais... Il nous a paru plus logique de tout avoir dans une langue (même si c'est l'anglais) que d'en avoir certaines en français et d'autres en anglais.
Voilà, j'espère avoir été assez clair ! -
Merci pour toutes ces précisions à propos de ce bug d'affichage somme toute assez fâcheux, nous allons faire notre possible pour arranger tout cela au plus vite.
Et merci pour cet accueil chaleureux ! -
Bonjour à tous,
Comme mon titre l'indique, je suis le responsable de la localsation pour CoH et CoV, ce qui signifie (en gros) que je m'occupe de la traduction des jeux.
Après une petite discussion avec Midoh, nous avons pensé que vous apprécieriez peut-être que j'intervienne occasionnellement sur les forums pour répondre aux questions relatives à des problèmes de traductions/bugs/fautes que vous repérez de temps en temps en jeu.
Je suis tombé sur ce sujet aujourd'hui, et j'ai pensé que ce serait la bonne opportunité pour un premier message.
Pour ce qui est des missions données par le journal, le nom des factions qui s'affiche en anglais est en fait un bug qui sera corrigé très prochainement, de même que les dialogues des Sbires du Mastermind. De la même façon, tout le contenu de St Martial et Warburg sera localisé avec la prochaine version (qui devrait arriver sur les serveurs live cette semaine).
Par contre, je ne suis pas sûr de bien comprendre à quoi Tigra faisait allusion en parlant de "player Source affiché à la place du nom". Plus vous fournissez d'informations, et plus il nous est facile de corriger les éventuels problèmes ! A ce propos, je ne suis pas le premier à le dire, mais n'hésitez pas à envoyer des rapports de bug en jeu (par le biais du Menu / Assistance technique), ou à poster sur les forums si vous avez des commentaires/remarques sur la version française du jeu (ou d'autres choses, d'ailleurs).
A très bientôt, et bon jeu à tous